Category Archives: Språk och kommunikation

Flera språk i förskolan

Nu har Skolverkets stödmaterial ”Flera språk i förskolan”  kommit ut. En del förskolor har fått materialet men annars går det att ladda ner eller beställa från Skolverkets hemsida. Det här stödmaterialet syftar till att öka förskolepersonalens kunskaper, inspirera och ge vägledning i arbetet med flerspråkighet i förskolan. Materialet har även tydliga hänvisningar till Lpfö 98/10.

 

Puppet Pals HD

I appen Puppet Pals HD kan du skapa egna filmer med hjälp av de scener och figurer som följer med appen. Du kan även ladda upp egna foton och spela in eget tal eller musik till filmen och förstora eller förminska figurerna. Är barnet i början av sin språkutveckling kan man hjälpas åt att berätta vad som händer i filmen eller också bara ha musik som bakgrundsljud.

Så här fungerar appen:

1. Tryck på ”Start” och välj de personer som ska vaa med genom att trycka på bilden.

2. Tryck på ”next” och välj sedan vilka scener som ska finnas med genom att trycka på bilden. Man kan välja upp till fem olika bakgrunder.

3. Sedan är du klar att börja. När du har tryckt på den röda inspelningsknappen spelar appen in hur du flyttar personerna, byter olika scener och det du säger.

4. Avslutningsvis sparar du filmen och du hittar filmen sedan bland ”Saved shows” på startsidan. De sparade filmerna kan du sedan se igen eller exportera till Kamerarullen på din iPad.

Här är några exempel på filmer där barnen har blandat egna fotografier med de bilder som finns färdiga i appen:

Nu finns även Puppet Pals 2, med ännu fler funktioner. Bl a figurer som går och pratar, du kan använda egna fotografier som huvuden, olika musikspår för att skapa rätt atmosfär.

ASL på dator

20130419 012

Barnen på förskolan Lugnet har även provat på ASL vid datorn med ett traditionellt tangentbord. Anledningen att de provade det var att barnen ofta bara använder pekfingrarna när de skriver på paddan. De delade av tangentbordet så att barnen kunde se var de skulle ha vänster och höger hand. Först använde barnen bara pekfingrarna men efter ett tag blev det bägge händerna. Barnen själva tyckte att det var lätt! Pedagogerna funderar därför på att skaffa ett externt tangentbord att använda tillsammans med iPad.

När barnen skrev på datorn utgick de från sekvensbilder och återberättade. Här har Borys skrivit och ritat till:

CCI20130423_0000

Barnen på Förskolan Lugnet fick även skriva och berätta vad de tycker att de har lärt sig när de använt ”Skolstil” och om det är något mer de vill lära sig. Det de flesta barn tyckte att de lärt sig är att skriva namn eller enklare ord. På frågan vad de ville lära sig mer svarade några att de inte visste eller också ville de lära sig skriva kompisarnas namn.

Flerspråkighet i förskolan

Den 17/5 hade Skolverket en inspirationsdag om ”Flerspråkighet i förskolan” där de visade på hur flerspråkighet kan bli en tillgång i det pedagogiska arbetet. Förskolepedagoger i fem kommuner har tillsammans med modersmålspedagoger sedan oktober 2012 utvecklat flerspråkigt material och arbetssätt med hjälp av ny teknik som PENpal. PENpal är en kombinerad mp3-spelare med mikrofon och sensor som tar ljud till papper. Tekniken kan användas också till andra böcker, till barnens egna berättelser, information mm. Med hjälp av PENpal har pedagogerna både läst in böcker på olika språk som barnen sedan kan läsa upp med hjälp av pennan och även skapat eget material. Här kan du läsa mer om projektet.

Planscherna och böckerna tycker jag är konkreta och tydliga och de kan naturligtvis köpas in till förskolan och användas även om man inte har en PANpal. Materialet som t ex böcker och affischer som pedagogerna har tagit fram för PENpal kan man anpassa och göra i iPad i appar som t ex ”Book creator”,  ”Story kit”, eller ”My story”. Det är appar där man enkelt kan infoga egna bilder eller filmer och spela in ljud till. Förskolan Dungen i Arvika har t ex gjort eget memoryspel och talande bilderböcker där barnen fick prata in ”Jag heter…..”. De barn som är  tvåspråkiga kunde prata in på bägge språken. Ett barn som bara kunde svenska ville ändå prata in på keldanska, som hennes kompisar kunde. Har man inte tillgång till modersmålslärare kan man be föräldrar om hjälp att prata in på andra språk än svenska. Materialet som görs i iPad kan även skrivas ut om man vill ha böckerna i pappersformat. Här kan du läsa mer om hur appen ”Story kit” fungerar.

Linköping visade på inspirationsdagen hur de hade arbetat med PENpal i förskolan. Modersmålspedagogerna hade utifrån att det kan vara svårt att hitta lämpligt material på en del språk arbetat fram bl a sånger, översättning av svenska sånger och översättningar av böcker. Bl a hade det under projektet författats den första barnboken på assyriska. Barnen hade även ritat och fått hjälp med att skriva ned vad de berättade och sedan spelat in med hjälp av PENpal. Modersmålspedagogerna hade även arbetat tematiserande i förskolegrupperna med t ex Bockarna Bruse och använt PENpal för att ta fram material på modersmål. T ex spela in när barnen återberättar sagan eller berättar till teckningar de ritat.

Sammanfattning av hur Linköping har arbetat med hjälp av PENpal

Sammanfattning av hur Linköping har arbetat med hjälp av PENpal

Även Metallens förskola i Bolliden visade hur de hade arbetat med PENpal och modersmål. Sammanfattning av den föreläsningen finns längs ned sidan om ”Flerspråkighet i förskolan – projekt”.

På Skolverkets hemsida finns en ny sida om ”Flerspråkighet i förskolan” där det finns tips om hur man kan arbeta kring flerspråkighet med sånger och sagor, spel och appar, ordböcker och lexikon, forskning och fortbildning, information till föräldrarna och exempel på hur andra förskolor arbetar. Skolverket håller också på att färdigställa ett tryckt stödmaterial som kan vara till stöd i det dagliga arbetet med flerspråkighet. Stödmaterialet ska inspirera, ge vägledning och innehåller exempel och frågeställningar som kan ligga till grund för diskussioner i arbetslaget. Materialet bygger på skollagen och förskolans läroplan. Materialet kommer både att kunna skrivas ut och beställas.

På Skolverkets hemsida finns även sidan ”Tema Modersmål”, som är en sida som är framtagen av Skolverket i samarbete med modersmålslärare. Där finns det också exempel på böcker och annat material som man kan använda för att arbeta med barns olika modersmål i förskolan.

Språka mera om Färger och fordon

I appen ”Färger och fordon” övas färgord, ordförråd och ordförståelse inom området fordon. Appen är framtagen av logopeder och riktar sig i första hand till barn som befinner sig i början av sin språkutveckling. Färger och fordon innehåller tre pedagogiska spel och är gjord för Apples iPad, iPhone och iPod Touch.

IMG_1487

På hemsidan www.sprakamera.se finns mer information om hur man kan använda appen. Fler appar, som övar andra språkliga områden, är under utveckling.

I de barngrupper jag har använt appen har den varit mycket populär, främst bland yngre barn. Appen är enkel att använd och förstå. Vill man ändå ha hjälp kan man klicka på nyckelpigorna i spelet för att få muntlig instruktion.

Skapa gemensamma texter

Barnen på Förskolan Lugnet har skrivit gemensamma texter i grupper med 4-5 barn. Vi utgick ifrån en enkel bildserie om en pojke som klättrade upp i en klätterställning. Jag skrev och barnen fick gemensamt berätta. För att alla barnen skulle se och hänga med i vad som skrevs kopplade vi iPaden till bildkanon. Fastän det var samma bilder de två grupperna utgick ifrån tolkade de bilderna på två sätt och resultatet blev två olika berättelser. Barnen fick tillsammans berätta och när alla barnen tyckte att texten var klar läste vi gemensamt igenom den. Sedan skrev vi ut berättelserna och varje barn fick rita en egen bild till texten.

HP0024

HP0025

Här nedanför har jag sammanfattat hur Förskolan Lugnet har arbetat med ”Att skriva sig till läsning” hittills. Arbetet är inspirirerat av Arne Tregeton och Erica Lövgrens arbete med ASL men har anpassats för att passa en förskolegrupp flerspråkiga barn. En reflektion under arbetet med ASL är att det även stöttat barnens uttal eftersom barnen har härmat talsyntesen och på så sätt även övat språkljud. Flera barn ville vid starten skriva ”riktiga” ord. I början skrev de därför ofta sina namn eller andra enkla ord som de redan kunde. Intresset för ”spökskrift” är något som växt fram under arbetets gång.

bild (11)

Att skapa gemensamma texter eller att arbeta i par har varit positivt. De barn som har kommit längre i skrivprocessen kan stötta de som är nybörjare och de barn som lätt kommer på egna berättelser kan stötta de andra. Även att utgå från bilder har varit bra för skrivandet eftersom det medför att barnen får en gemensam förförståelse och lära in ord och begrepp.

Pedagogerna, Ann-Sofi och Lotta, har även utvärderat vilka mål i Lpfö 98/10 och deras egna målkriteriet arbetet med ASL har innefattat. Här kan ni se Lugnets Lotusdiagram

CCI20130411_0000

  • Genom vårt lotusdiagram ser vi att många av våra mål har berörts och är uppfyllda på kort tid.
  • Vi ser att intresset för att skriva med penna har ökat bland barnen som skrivit på Ipaden.
  • I barngruppen hörs ofta samtal om bokstäver.
  • Barnen har också fått en förståelse för att Ipaden kan användas på många olika sätt.
  • Både vuxna och barn tycks tycka att det är ett intressant och roligt arbetssätt ”att skriva sig till läsning”.

För att stötta barnen i hur ordet ”och” stavas har pedagogerna satt upp ordet som en ordbild.

bild (10)

På Förskolan Lugnet planerar de även att föra över skrivandet från iPad till dator och vanligt tagentbord ibland för att göra det enklare för barnen att använda bägge händerna när de skriver. Tagentbordet på iPad är mindre och det medför att barnen använder enbart pekfingrarna när de skriver.

Flerspråkighet i fokus

På ”Flerspråkighet i fokus” i Stockholm den 14 – 15 mars, visade Björn Kindenberg gratisprogrammet ”Storyjumper” som är ett verktyg för att skapa bilderböcker. På hans blogg, ”Magister Björn”  har han lagt ut presentationen från föreläsningen med förslag hur man kan planera arbetet med ”Storyjumper”, genrepedagogik och funktionell grammatik i klassen. På hans blogg finns också en bedömningsmatris. Men även yngre barn i förskola och på lågstadiet kan naturligtvis ha användning för programmet ”Storyjumper”. För att kunna använda ”Storyjumper” behövs en inloggning. Det finns även färdiga mallar och det går även att använda egna bilder eller fotografier i programmet. När böckerna är färdiga går de att beställa i inbunden bokform.

img_09862

Jenny Larsson och Åsa Lundman från Boliden hade en föreläsning om hur man kan stötta barns olika modersmål i förskolan. De visade på sidan ”Barnens bibliotek” där det finns boktips, länkar till andra hemsidor och där det även går att låna böcker. Böckerna ”Rosas bondgård” och ”Noras pulka” är exempel på böcker som finns på fler språk än svenska. På den förskola där Jenny Larsson arbetade hade de även tagit fram färgernas, veckodagarnas och olika formers namn på barnens olika modersmål. Färgernas namn kunde de sedan bl a använda när de spelade spel. De visade även exempel på två egna skyltar med ”hej” och ”välkommen” på barnens olika modersmål.

IMG_0966

Om föräldrasamverkan och förskolan som interkulturell mötesplats föreläste Sonia Sherefay. På hennes hemsida finns mer information om den föräldrautbildning hon har arbetat fram för att hjälpa nyanlända föräldrarna att förstå och bemöta olika svårigheter deras barn kan ställas inför i Sverige. Hon har även skrivit en bok ”Föräldrar i det mångkulturella Sverige”. Sonia Sherefay pratade bl a om att om man inte är född i en demokrati behöver man lära vad demokrati är och kan därför behöva prata på t ex föräldramöte vad demokrati innebär. På samma sätt kan föräldrarna också sakna erfarenhet och kunskap om vad den svenska förskolan innebär och hur man arbetar i den svenska förskolan.

IMG_0969

Hon pratade även om att man behöver vara tydlig när man utformar inbjudan till föräldramöte och även berätta varför föräldrarna ska gå på föräldramöten, annars kan föräldrarna lätt missuppfatta och tro att det är något de inte behöver delta i. Här visade hon några exempel på hur man kan utforma inbjudan till föräldramöte:

IMG_0970